TÍTOL
DE LA NOVEL·LA DE LAUREN OLIVER
|
DELIRIUM – I: “deliri”, “bogeria”
EL DELIRI
|
TÍTOL
DE LA NOVEL·LA DE LAUREN OLIVER
|
PANDEMONIUM – I: “lloc tumultuós, confús,
desordenat”
UN LLOC TUMULTUÓS
|
TÍTOL
DE LA NOVEL·LA DE LAUREN OLIVER
|
REQUIES – ETIS: “descans”, “repòs”
EL REPÒS
|
TREBALL
DE LA CANTANT LILY ALLEN
ANY
2014
|
DIVIDO – IS – ERE – ISI – ISUM: “dividir”
IMPERO – AS – ARE – AVI – ATUM: “donar ordres”
DIVIDEIX I ORDENA
QUISQUIS – QUAEQUAE – QUIDQUID: pronom indefinit
LATINE: adv. “en llengua llatina”
DICO –IS - ERE – DIXI - DICTUM: “dir”, “parlar”
ALTUS – A – UM: adj. “elevat”, “important”
VIDEO – ES – ERE – VIDI – VISUM: “veure”, en
passiva “semblar”
QUALSEVOL COSA DITA EN LLENGUA LLATINA SEMBLA
IMPORTANT
|
PERFUM
DE PACO RABANNE
ANY
2013
|
INVICTUS – A – UM: adj. “no vençut mai”
L’INVENCIBLE
|
FRAGMENT
DEL LLIBRE DE CAÇADORS D’OMBRES
|
“NEPHILIM
FACILIS DESCENSUS AVERNO EST”
INSCRIPCIÓ
A UNA ESPASA DE LA NOVEL·LA CAÇADORS
D’OMBRES, DE CASSANDRA CLARE
|
NEPHILIM: personatges bíblics, “àngels caiguts o
que fan caure”
FACILIS – E: adj. “fàcil”
DESCENSUS – US: “baixada”, “descens”
AVERNUS – I: “L’Avern”, “l’infern”
SUM – ES – ESSE – FUI: “verb copulatiu ésser”
NEPHILIM, EL DESCENS A L’AVERN ÉS FÀCIL
|